Thursday, 31 December 2009

640 CN - Wulingyuan Scenic and Historic Interest Area (1992)

Brief Description

"A spectacular area stretching over more than 26,000 ha in China's Hunan Province, the site is dominated by more than 3,000 narrow sandstone pillars and peaks, many over 200 m high. Between the peaks lie ravines and gorges with streams, pools and waterfalls, some 40 caves, and two large natural bridges. In addition to the striking beauty of the landscape, the region is also noted for the fact that it is home to a number of endangered plant and animal species."


"武陵源景色奇丽壮观,位于中国湖南省境内,连绵26 000多公顷,景区内最独特的景观是3 000余座尖细的砂岩柱和砂岩峰,大部分都200余米高。在峰峦之间,沟壑、峡谷纵横,溪流、池塘和瀑布随处可见,景区内还有40多个石洞和两座天然形成 的巨大石桥。除了迷人的自然景观,该地区还因庇护着大量濒临灭绝的动植物物种而引人注目。"

Source UNESCO WH website

GB374 - Castles and Town Walls of King Edward in Gwynedd (1986)

Brief Description

"The castles of Beaumaris and Harlech (largely the work of the greatest military engineer of the time, James of St George) and the fortified complexes of Caernarfon and Conwy are located in the former principality of Gwynedd, in north Wales. These extremely well-preserved monuments are examples of the colonization and defence works carried out throughout the reign of Edward I (1272–1307) and the military architecture of the time."



Source UNESCO WH website

Beaumaris Castle
Caernarfon Castle and Town Walls
Conwy Castle and Town Walls
Harlech Castle

Wednesday, 23 December 2009

313 ES - Historic Centre of Cordoba (1984)

Brief Description

"Cordoba's period of greatest glory began in the 8th century after the Moorish conquest, when some 300 mosques and innumerable palaces and public buildings were built to rival the splendours of Constantinople, Damascus and Baghdad. In the 13th century, under Ferdinand III, the Saint, Cordoba's Great Mosque was turned into a cathedral and new defensive structures, particularly the Alcázar de los Reyes Cristianos and the Torre Fortaleza de la Calahorra, were erected."


"公元8世纪,摩尔人占领了西班牙,于是科尔多瓦进入了它 的鼎盛时期,在这段全盛时期中,城中建起了约300座清真寺、数不清的宫殿和公共建筑与君士坦丁堡、大马士革和巴格达的辉煌繁荣相媲美。公元13世纪,西 班牙国王费尔南德三世时期,科尔多瓦大清真寺被改建成大教堂,一些新的防御性建筑也修建起来,特别著名的有基督教国王城堡和卡拉奥拉高塔要塞。"

Source UNESCO WH website

1303 GB - Pontcysyllte Aqueduct and Canal (2009)

Brief Description

"Situated in north-eastern Wales, the 18 kilometre long Pontcysyllte Aqueduct and Canal is a feat of civil engineering of the Industrial Revolution, completed in the early years of the 19th century. Covering a difficult geographical setting, the building of the canal required substantial, bold civil engineering solutions, especially as it was built without using locks. The aqueduct is a pioneering masterpiece of engineering and monumental metal architecture, conceived by the celebrated civil engineer Thomas Telford. The use of both cast and wrought iron in the aqueduct enabled the construction of arches that were light and d strong, producing an overall effect that is both monumental and elegant. The property is inscribed as a masterpiece of creative genius, and as a remarkable synthesis of expertise already acquired in Europe. It is also recognized as an innovative ensemble that inspired many projects all over the world."

Source UNESCO WH website

SE559 - Royal Domain of Drottningholm (1991)

Brief Description

"The Royal Domain of Drottningholm stands on an island in Lake Mälar in a suburb of Stockholm. With its castle, perfectly preserved theatre (built in 1766), Chinese pavilion and gardens, it is the finest example of an 18th-century north European royal residence inspired by the Palace of Versailles."



Source UNESCO WH website

FI579 - Bronze Age Burial Site of Sammallahdenmäki (1999)

Brief Description

"This Bronze Age burial site features more than 30 granite burial cairns, providing a unique insight into the funerary practices and social and religious structures of northern Europe more than three millennia ago."



Source UNESCO WH website

Sunday, 20 December 2009

300 CA - Historic District of Old Québec (1985)

Brief Description

"Québec was founded by the French explorer Champlain in the early 17th century. It is the only North American city to have preserved its ramparts, together with the numerous bastions, gates and defensive works which still surround Old Québec. The Upper Town, built on the cliff, has remained the religious and administrative centre, with its churches, convents and other monuments like the Dauphine Redoubt, the Citadel and Château Frontenac. Together with the Lower Town and its ancient districts, it forms an urban ensemble which is one of the best examples of a fortified colonial city."

"魁北克城是由法国探险家查普伦(Champlain)在17 世纪早期修建的,是北美唯一保存有城墙以及大量的堡垒、城门、防御工事的城市,这些工程至今仍环绕着魁北克古城。上城区建立在悬崖上,至今仍然是宗教和行 政中心。城区内有教堂、女修道院和一些建筑物,如王妃城堡、要塞和弗隆特纳克堡(Dauphine Redoubt)。上城区、下城区和老城区一起构成了城市的整体,这是具有最完备防御系统的殖民城市之一。"
Source UNESCO WH website

Courtesy of Iloveteckels from Canada

Wednesday, 16 December 2009

IT787 - The Trulli of Alberobello (1996)

Brief Description

"The trulli, limestone dwellings found in the southern region of Puglia, are remarkable examples of drywall (mortarless) construction, a prehistoric building technique still in use in this region. The trulli are made of roughly worked limestone boulders collected from neighbouring fields. Characteristically, they feature pyramidal, domed or conical roofs built up of corbelled limestone slabs."



Source UNESCO WH website

GB728 Edinburgh postcards for swap

GB728 Old and New Towns of Edinburgh (1995)

GB728-1 Edinburgh castle (0 available)
29/02/12 1 postcard on its way to Galina (received) in exchange for The Golden Gate Vladimir (Completed)

UK728-1 Edinburgh castle (0 available)14/01/10 1 postcard on its way to kryx87 (received) in exchange for PT505 - Monastery of Alcobaça (Completed)

UK728-2 Old and New Towns of Edinburgh (0 available)08/01/10 1 postcard on its way to Laure_ny512 (received) in exchange for BE943 - Belfries of Belgium (Belfort en Hallen, Brugge) (Completed)

UK728-3 Old and New Towns of Edinburgh (0 available)05/01/10 1 postcard on its way to Asa (received) in exchange for FR773 - Pyrénées Mont Perd (Completed)

UK728-4 Old and New Towns of Edinburgh (0 available)17/12/09 1 postcard on its way to Blue79 (received) in exchange for NL965 - Rietveld Schröderhuis (Rietveld Schröder House) (Completed)

UK728-5 Old and New Towns of Edinburgh (0 available)18/01/10 1 postcard on its way to mysonictruth (received) in exchange for US76 - Everglades National Park (Completed)

UK728-6 Edinburgh Castle (0 available)20/01/10 1 postcard on its way (TAG) to YUKI3 in exchange (TAG) Kaurry for RU657 - Architectural Ensemble of the Trinity Sergius Lavra in Sergiev Posad (received)

UK728-7 Edinburgh Castle (0 available)18/01/10 1 postcard on its way to Hexentrio (received) in exchange for DE546 - Maulbronn Monastery Complex (Completed)

UK728-8 Edinburgh Castle (0 available)14/04/10 1 postcard on its way to Paultry (received) in exchange for RU632 - Cultural and Historic Ensemble of the Solovetsky Islands (Completed)

532 DE - Palaces and Parks of Potsdam and Berlin (1990)

Brief Description

"With 500 ha of parks and 150 buildings constructed between 1730 and 1916, Potsdam's complex of palaces and parks forms an artistic whole, whose eclectic nature reinforces its sense of uniqueness. It extends into the district of Berlin-Zehlendorf, with the palaces and parks lining the banks of the River Havel and Lake Glienicke. Voltaire stayed at the Sans-Souci Palace, built under Frederick II between 1745 and 1747."


"拥有500公顷的公园和150座1730年至 1916年期间的建筑物,波兹坦宫殿和庭园共同构成了一个艺术整体,其折衷性强化了其独特性。遗址一直延伸到柏林-采伦多夫区(Berlin- Zehlendorf),其间的宫殿和庭园把哈弗尔河(River Havel)和格列尼克湖(Lake Glienicke)连接起来。位于桑图谢-苏西宫殿(Sans-Souci Palace)的伏尔泰宫是1745年至1747年期间弗雷德里克二世(Frederick II)在位期间修建的。"

Source UNESCO WH website

Palace and Park of Sanssouci, Potsdam
Neues Palais, Potsdam
Courtesy of Janet from postcrossing forum
Chateau of Cecilienhof, Potsdam

Courtesy of catlove84 from postcrossing forum
The Pfingstberg and Belvedere auf dem Pfingstberg

Courtesy of catlove84 from postcrossing forum
Babelsberg Park and Palace, Potsdam

Monday, 14 December 2009

271 DE - Pilgrimage Church of Wies (1983)

Brief Description

"Miraculously preserved in the beautiful setting of an Alpine valley, the Church of Wies (1745–54), the work of architect Dominikus Zimmermann, is a masterpiece of Bavarian Rococo – exuberant, colourful and joyful."


"维斯教堂(1745至1754年)坐落在风景秀美的阿尔卑斯山谷中,保存十分完好,是建筑师多米尼克斯·齐默尔曼(Dominikus Zimmermann)的作品,是巴伐利亚洛可可风格的优秀代表作。整个作品充满了活力,欢快而且色彩丰富。"

Source UNESCO WH website

Courtesy of SabineG from postcrossing forum