Thursday, 31 March 2011
05/05/11 1 postcard on its way to sylwiail (received) in exchange for CL85 - Torres del Paine and Bernardo O'Higgins National Parks, Region of Magallanes (Lost in post)
23/05/11 1 postcard on its way to vykortsfantast (received) in exchange for FR1283 - Fortifications of Vauban - Longway (Completed)
19/01/12 1 postcard on its way to Paolo in exchange for UKRAINA Buvovyna residence (received)
08/07/12 1 postcard on its way to rita_simões in exchange for Sri Lanka - Sigiriy (received)
"The Sikhote-Alin mountain range contains one the richest and most unusual temperate forests of the world. In this mixed zone between taiga and subtropics, southern species such as the tiger and Himalayan bear cohabit with northern species such as the brown bear and lynx. The site stretches from the peaks of Sikhote-Alin to the Sea of Japan and is important for the survival of many endangered species such as the Amur tiger."
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/766
This site coincides with the area of the Putoransky State Nature Reserve, and is located in the central part of the Putorana Plateau in northern Central Siberia. It is situated about 100 km north of the Arctic Circle. The part of the plateau inscribed on the World Heritage List harbours a complete set of subarctic and arctic ecosystems in an isolated mountain range, including pristine taiga, forest tundra, tundra and arctic desert systems, as well as untouched cold-water lake and river systems. A major reindeer migration route crosses the property, which represents an exceptional, large-scale and increasingly rare natural phenomenon.
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1234
Sunday, 20 March 2011
Wednesday, 16 March 2011
RU765-02 Volcanoes of Kamchatka (1 available)
"This Phoenician city was probably abandoned during the First Punic War (c. 250 B.C.) and as a result was not rebuilt by the Romans. The remains constitute the only example of a Phoenicio-Punic city to have survived. The houses were built to a standard plan in accordance with a sophisticated notion of town planning."
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/332
"The waters of the Danube, which flow into the Black Sea, form the largest and best preserved of Europe's deltas. The Danube delta hosts over 300 species of birds as well as 45 freshwater fish species in its numerous lakes and marshes."
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/588
"The Late Roman fortified palace compound and memorial complex of Gamzigrad-Romuliana, Palace of Galerius, in the east of Serbia, was commissioned by Emperor Caius Valerius Galerius Maximianus, in the late 3rd and early 4th centuries. It was known as Felix Romuliana, named after the emperor’s mother. The site consists of fortifications, the palace in the north-western part of the complex, basilicas, temples, hot baths, memorial complex, and a tetrapylon. The group of buildings is also unique in its intertwining of ceremonial and memorial functions."
"贾姆济格勒－罗慕利亚纳的加莱里乌斯宫位于塞尔维亚东部，建于3世纪末至4世纪初的罗马帝国末期，是皇帝加莱里乌斯下令修 建的。这座堡垒式宫殿以皇太后菲利克斯•罗慕利亚纳的名字命名，包括城堡、位于建筑群西北部的宫殿、教堂、修道院、浴室、礼拜堂和一座凯旋门。这处遗产是 罗马传统建筑的典型代表，同时带有第二次四君主制时期的思想烙印。这处建筑群的独特之处，还在于将举行仪式和纪念活动的功能集于一身。整个建筑群分为两大 部分，中间以凯旋门相连。巨大的拱门横跨道路，一侧是堡垒和宫殿。另一侧是墓地和纪念碑。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1253
Monday, 14 March 2011
Situated in the suburbs of Bagerhat, at the meeting-point of the Ganges and Brahmaputra rivers, this ancient city, formerly known as Khalifatabad, was founded by the Turkish general Ulugh Khan Jahan in the 15th century. The city’s infrastructure reveals considerable technical skill and an exceptional number of mosques and early Islamic monuments, many built of brick, can be seen there.
这座古城位于巴凯尔哈特(Bagerht)城外的恒河(Ganges)和布拉马普特拉河(Brahmaputra)的交汇 处。古城原名卡理法塔巴德(Khalifatabad)，是由一位名叫乌鲁格哈贾汗(Ulugh Khan Jahan)的土耳其将军于公元15世纪建立的。城市的基础设施建设令人叹为观止，体现出很高的建筑技术和工艺。城中还有大量砖结构的清真寺和早期伊斯兰 古迹。
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/321
"The Sundarbans mangrove forest, one of the largest such forests in the world (140,000 ha), lies on the delta of the Ganges, Brahmaputra and Meghna rivers on the Bay of Bengal. It is adjacent to the border of India’s Sundarbans World Heritage site inscribed in 1987. The site is intersected by a complex network of tidal waterways, mudflats and small islands of salt-tolerant mangrove forests, and presents an excellent example of ongoing ecological processes. The area is known for its wide range of fauna, including 260 bird species, the Bengal tiger and other threatened species such as the estuarine crocodile and the Indian python."
"孙德尔本斯有着世界上最大的红树森林之一（占地140 000公顷），位于孟加拉湾的恒河 (Ganges)、布拉马普特拉河(Brahmaputra)和梅克纳河(Meghna)三角洲。公园毗邻1987年列入的印度孙德尔本斯世界遗产地。公 园内遍布潮汐河道、泥滩和耐盐的红树林小岛，是成长型生态过程的范例。该地区因动物物种多样性而闻名于世，其中包括260种鸟类，还有孟加拉虎和其他濒危 物种，如湾鳄和http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=377113178546867377印度蟒蛇。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/798
Saturday, 12 March 2011
Saltaire, West Yorkshire, is a complete and well-preserved industrial village of the second half of the 19th century. Its textile mills, public buildings and workers' housing are built in a harmonious style of high architectural standards and the urban plan survives intact, giving a vivid impression of Victorian philanthropic paternalism.
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1028
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/492
帕帕哈瑙莫夸基亚（Papahānaumokuākea）由一群线性排列的低海拔小岛和环礁及其附近海域组成，位于夏威夷 主群岛以西约250公里处，跨度超过1931公里。对现存的夏威夷原住民文化来说，该遗址作为祖先生存的环境，深含着宇宙精髓与传统意义，它体现了夏威夷 人概念中的人类与自然世界的亲缘关系。这里是生命的摇篮，也是死后魂灵回归之所。在遗址中的尼豪岛（Nihoa）与马库马纳马纳岛 （Makumanamana）上，人们还发现了欧洲殖民前的人类定居点及其功用的考古遗迹。此外，帕帕哈瑙莫夸基亚主要由远洋和深海生物的栖息地所组成， 其中包括海底山脉和海底沙滩、广阔的珊瑚礁和大面积的泻湖等。它是世界上最大的海洋保护区之一。
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1326
Thursday, 10 March 2011
"The Mehmed Paša Sokolović Bridge of Višegrad across the Drina River in the east of Bosnia and Herzegovina was built at the end of the 16th century by the court architect Mimar Koca Sinan on the orders of Grand Vizier Mehmed Paša Sokolović. Characteristic of the apogee of Ottoman monumental architecture and civil engineering, the bridge has 11 masonry arches with spans of 11 m to 15 m, and an access ramp at right angles with four arches on the left bank of the river. The 179.5 m long bridge is a representative masterpiece of Sinan, one of the greatest architects and engineers of the classical Ottoman period and a contemporary of the Italian Renaissance, with which his work may be compared. The unique elegance of proportion and monumental nobility of the whole site bear witness to the greatness of this style of architecture."
"迈赫迈德·巴什·索科罗维奇的古桥横跨于波斯尼亚和黑塞哥维那东部的德里那河(Drina River)上，建于16世纪末，由宮廷建筑师思南(Sinan)在土耳其帝国的首相迈赫迈德·巴什·索科罗维奇(Mehmed Paša Sokolović)的命令下所建造。这是土耳其帝国纪念性建筑和土木工程的巅峰之作。大桥共有11个石拱，每个石拱跨度11至15米，右侧的入口斜坡有 四个拱门，位于德里那河左岸，桥身长179.50米。它是土耳其和意大利文艺复兴时期最伟大的建筑师和工程师之一米玛尔·科卡·思南(Mimar Koca Sinan)的代表性杰作。这处遗产比例结构优美，气势宏伟壮观，见证了此类建筑风格的独特魅力。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1260
"This site, comprising several protected areas, is situated predominantly along the Great Escarpment on Australia’s east coast. The outstanding geological features displayed around shield volcanic craters and the high number of rare and threatened rainforest species are of international significance for science and conservation."
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/368
Friday, 4 March 2011
"Shiretoko Peninsula is located in the north-east of Hokkaido, the northernmost island of Japan. The site includes the land from the central part of the peninsula to its tip (Shiretoko Cape) and the surrounding marine area. It provides an outstanding example of the interaction of marine and terrestrial ecosystems as well as extraordinary ecosystem productivity, largely influenced by the formation of seasonal sea ice at the lowest latitude in the northern hemisphere. It has particular importance for a number of marine and terrestrial species, some of them endangered and endemic, such as Blackiston’s fish owl and the Viola kitamiana plant. The site is globally important for threatened seabirds and migratory birds, a number of salmonid species, and for marine mammals including Steller’s sea lion and some cetacean species."
"知床半岛位于日本最北部的岛屿北海道的东北部，包括半岛中部到其顶端（知床岬）的陆地部分和周围海域。它是北半球低纬度地 区受季节性海冰形成极大影响的海洋和陆地生态系统以及生态系统生产力相互作用的突出典范。对许多海洋性和陆地物种具有特别的重要意义，这些物种中，有些是 濒危和地方性的，例如毛腿渔鸮和知床堇植物。对于受到威胁的海鸟、候鸟、大量鲑类物种及包括北海狮和某些鲸类在内的海洋哺乳动物而言，知床半岛在全球具有 重要意义。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1193