Brief Description
"The fortified historic town of Harar is located in the eastern part of the country on a plateau with deep gorges surrounded by deserts and savannah. The walls surrounding this sacred Muslim city were built between the 13th and 16th centuries. Harar Jugol, said to be the fourth holiest city of Islam, numbers 82 mosques, three of which date from the 10th century, and 102 shrines, but the townhouses with their exceptional interior design constitute the most spectacular part of Harar's cultural heritage. The impact of African and Islamic traditions on the development of the town's building types and urban layout make for its particular character and uniqueness."
历史要塞城市哈勒尔
"历史要塞城市哈勒尔位于埃塞俄比亚东部高原,高原上深峡密布,四周环绕着沙漠和大草原。这座穆斯林圣城的城墙建于公元13 世纪至16世纪之间。哈勒尔城传说是名列第四位的伊斯兰圣城,共有82座清真寺和102处圣地,其中有3座清真寺可追溯公元10世纪。哈勒尔城最普遍的房 屋是传统的连栋房屋,一层有三个房间,庭院有礼拜区域;另一种形式的房屋称作印度式房屋,由1887年以后来哈勒尔城发展的印度商人所建,房屋是简朴的长 方形两层楼,并有可以俯瞰街道或庭院的阳台;第三种房屋就是上述两种的综合体。哈勒尔人以其高质量的手工制品著称,包括织物、编篮、书籍装订等,但有着非 凡内部设计的房屋是哈勒尔文化遗产中最壮观的部分。这类的建筑形式具有代表性,特別而新颖,不同于伊斯兰国家常见的家居风格,即便在埃塞俄比亚,也是别具 一格。哈勒尔当前的城市格局形成于16世纪,与其他伊斯兰城镇一样,有着迷宫般的窄巷以及令人望而却步的房屋外观。从1520年至1568年期间,这里一 直是哈拉里王国的首都。16世纪末到19世纪,哈勒尔城曾是著名的贸易和伊斯兰文化中心。17世纪时,这里曾是一个独立的酋长国,然后被埃及统治了10 年,直到1887年才成为埃塞俄比亚领土的一部分。非洲及伊斯兰传统对这个城镇特定建筑风格和城市格局发展的影响,造就了哈勒尔城独特的风格,奠定了其独 一无二的地位。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1189
No comments:
Post a Comment