Wednesday, 24 August 2011

1287 IT - Mantua and Sabbioneta (2008)

Brief Description

Mantua and Sabbioneta, in the Po valley, in the north of Italy, represent two aspects of Renaissance town planning: Mantua shows the renewal and extension of an existing city, while 30 km away, Sabbioneta represents the implementation of the period’s theories about planning the ideal city. Typically, Mantua’s layout is irregular with regular parts showing different stages of its growth since the Roman period and includes many medieval edifices among them an 11th century rotunda and a Baroque theatre. Sabbioneta, created in the second half of the 16th century under the rule of one person, Vespasiano Gonzaga Colonna, can be described as a single-period city and has a right angle grid layout. Both cities offer exceptional testimonies to the urban, architectural and artistic realizations of the Renaissance, linked through the visions and actions of the ruling Gonzaga family. The two towns are important for the value of their architecture and for their prominent role in the dissemination of Renaissance culture. The ideals of the Renaissance, fostered by the Gonzaga family, are present in the towns’ morphology and architecture."

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1287

  • Mantua
  • Sabbioneta

Courtesy of UteChris from postcrossing forum
Mantua - Palazzo del Te
Courtesy of xpaola from postcrossing forum
Sabbioneta

1101 IN - Champaner-Pavagadh Archaeological Park (2004)

Brief Description

A concentration of largely unexcavated archaeological, historic and living cultural heritage properties cradled in an impressive landscape which includes prehistoric (chalcolithic) sites, a hill fortress of an early Hindu capital, and remains of the 16th-century capital of the state of Gujarat. The site also includes, among other vestiges, fortifications, palaces, religious buildings, residential precincts, agricultural structures and water installations, from the 8th to 14th centuries. The Kalikamata Temple on top of Pavagadh Hill is considered to be an important shrine, attracting large numbers of pilgrims throughout the year. The site is the only complete and unchanged Islamic pre-Mughal city.

尚庞–巴瓦加德考古公园

尚庞–巴瓦加德考古公园是一块古老的土地,这里集中着许多尚未挖掘的、具有悠久历史和极高考古价值的文化遗产。它的景致异 常优美,包括史前(青铜时代)遗址,古代印度都城的高地堡垒,16世纪时古吉拉特王国首都的遗址,以及8世纪至14世纪古老的军事防御工程、宫殿、宗教性 的建筑物,住宅区的排水系统,农业设施和供水装置。建立于巴瓦加德山丘上的卡力卡玛达寺,一直被认为是一个重要的圣地,终年吸引着大量的朝圣者。该遗址是 莫卧儿王朝之前唯一一个完整的无变化的伊斯兰城市。

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1101

Courtesy of seetas from postcrossing forum

Saturday, 20 August 2011

574 TH - Historic Town of Sukhothai and Associated Historic Towns (1991)

Brief Description

"Sukhothai was the capital of the first Kingdom of Siam in the 13th and 14th centuries. It has a number of fine monuments, illustrating the beginnings of Thai architecture. The great civilization which evolved in the Kingdom of Sukhothai absorbed numerous influences and ancient local traditions; the rapid assimilation of all these elements forged what is known as the 'Sukhothai style'."

素可泰历史城镇及相关历史城镇
"素可泰是13世纪和14世纪暹罗第一王国的首府,这里矗立着许多引人注目的纪念性建筑,反映了泰国早期建筑的艺术风格。素可泰王国时期逐步形成的灿烂文明迅速吸收了各种文化成分,并结合当地的古老传统,以此构成现在所谓的“素可泰风格”。"

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/574 

574-001     Sukhotai Historical Park
574-002     Si Satchanalai Historical Park
574-003     Kamphaeng Phet Histoircal Park



Courtesy of sugar_7777 from postcrossing forum
View of Wat Mahathat


 
574-003 Kamphaeng Phet Histoircal Park 

439 CN - Imperial Palaces of the Ming and Qing Dynasties in Beijing and Shenyang (1987)

Brief Description

"Seat of supreme power for over five centuries (1416-1911), the Forbidden City in Beijing, with its landscaped gardens and many buildings (whose nearly 10,000 rooms contain furniture and works of art), constitutes a priceless testimony to Chinese civilization during the Ming and Qing dynasties. The Imperial Palace of the Qing Dynasty in Shenyang consists of 114 buildings constructed between 1625–26 and 1783. It contains an important library and testifies to the foundation of the last dynasty that ruled China, before it expanded its power to the centre of the country and moved the capital to Beijing. This palace then became auxiliary to the Imperial Palace in Beijing. This remarkable architectural edifice offers important historical testimony to the history of the Qing Dynasty and to the cultural traditions of the Manchu and other tribes in the north of China."

明清故宫(北京故宫、沈阳故宫)

" 北京故宫于1987年被列入《世界遗产名 录》,沈阳故宫作为其扩展项目也被列入其中,目前称为明清故宫(北京故宫和沈阳故宫)。沈阳清朝故宫建于1625-1626年至1783年间,共有114 座建筑,其中包括一个极为珍贵的藏书馆。沈阳故宫是统治中国的最后一个朝代在将权力扩大到全国中心、迁都北京之前,朝代建立的见证,后来成为北京故宫的附 属皇宫建筑。这座雄伟的建筑为清朝历史以及满族和中国北方其他部族的文化传统提供了重要的历史见证。"

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/439

439-01 Beijing Imperial Palace
Gate of Supreme Harmony



Palace of Celestial Purity


Courtesy of Timsanangle from postcrossing forum






439-02 Shenyang Imperial Palace


78 US - Independence Hall (1979)

Brief Description

"The Declaration of Independence (1776) and the Constitution of the United States (1787) were both signed in this building in Philadelphia. The universal principles of freedom and democracy set forth in these documents are of fundamental importance to American history and have also had a profound impact on law-makers around the world."

独立大厅
"1776年《独立宣言》和1787年《美利坚合众国宪法》都在费城这座独立大厅里签署。这两份以自由和民主为原则的文件不仅在美国历史上发挥重要作用,同时也对世界各国法律的制定产生了深远影响。"

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/78

Courtesy of amadei from postcrossing forum

Courtesy of primrosewater from postcrossing forum

Thursday, 18 August 2011

936 AR - Cueva de las Manos, Río Pinturas (1999)

Brief Description

"The Cueva de las Manos, Río Pinturas, contains an exceptional assemblage of cave art, executed between 13,000 and 9,500 years ago. It takes its name (Cave of the Hands) from the stencilled outlines of human hands in the cave, but there are also many depictions of animals, such as guanacos (Lama guanicoe ), still commonly found in the region, as well as hunting scenes. The people responsible for the paintings may have been the ancestors of the historic hunter-gatherer communities of Patagonia found by European settlers in the 19th century."

洛斯马诺斯岩画

"洛斯马诺斯岩画所体现的卓越洞窟艺术可追溯到9 500至13 000年以前。“手洞”的名字取自洞窟中人手的雕画形象。此外还有很多当地常见动物的形象描绘,例如美洲驼,以及一些狩猎场景。创作这些岩画的人很可能是 巴塔哥尼亚人(Patagonia)的祖先。19世纪,欧洲殖民者发现了这些以狩猎和采集为生的部落。"

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/936

Courtesy of Saint from postcrossing forum

Courtesy of Kok4shi from postcrossing
my official postcrossing card from Argentina
with very nice triangular stamps

1006 BE - Neolithic Flint Mines at Spiennes (Mons) (2000)

Brief Description

"The Neolithic flint mines at Spiennes, covering more than 100 ha, are the largest and earliest concentration of ancient mines in Europe. They are also remarkable for the diversity of technological solutions used for extraction and for the fact that they are directly linked to a settlement of the same period."
斯皮耶纳新石器时代的燧石矿

"斯皮耶纳新石器时代的燧石矿面积达100多公顷,是欧洲最大且最早的古代矿坑汇集地。这些燧石矿的非凡在于提炼技术的多样化,及其与当时人类聚落之间的直接联系。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1006
Courtesy of Gilles from postcrossing forum

Tuesday, 16 August 2011

1161 LC - Pitons Management Area (2004)

Brief Description

"The 2,909-ha site near the town of Soufriere includes the Pitons, two volcanic spires rising side by side from the sea (770 m and 743 m high respectively), linked by the Piton Mitan ridge. The volcanic complex includes a geothermal field with sulphurous fumeroles and hot springs. Coral reefs cover almost 60% of the site’s marine area. A survey has revealed 168 species of finfish, 60 species of cnidaria, including corals, eight molluscs, 14 sponges, 11 echinoderms, 15 arthropods and eight annelid worms. The dominant terrestrial vegetation is tropical moist forest grading to subtropical wet forest, with small areas of dry forest and wet elfin woodland on the summits. At least 148 plant species have been recorded on Gros Piton, 97 on Petit Piton and the intervening ridge, among them eight rare tree species. The Gros Piton is home to some 27 bird species (five of them endemic), three indigenous rodents, one opossum, three bats, eight reptiles and three amphibians."
皮通山保护区

"皮通山保护区紧邻苏弗里耶尔镇,面积为2909公顷。保护区内有皮通山,两处最高的火山分别高达770米和743米。延绵 的山峰和山脊连接,一直延伸到海面。火山群包括一个地热带,那里温泉密布,硫磺色的烟雾缭绕。珊瑚暗礁覆盖了几乎60%的海面。一项调查研究显示,这里有 168种长须鲸,包括珊瑚在内的60种刺胞动物、8种软体动物、14种海绵、11种棘皮类动物、15种节肢动物和8种A 环节蠕虫。玳瑁乌龟在近海岸出没,海面上还能看见鲸鲨和领航鲸的身影。主要的陆地植物为潮湿热带林和亚热带雨林,在山顶还有一小部分干燥林和高山矮曲林。 据记载,大皮通山至少有148种植物,小皮通山和中间的山脊至少有97种植物,其中有8种珍稀树种。皮通山还是约27种鸟类(其中5种为当地鸟类)、3种 当地啮齿动物、1种负鼠、3种蝙蝠、8种爬虫动物和3种两栖动物的栖息地。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1161
Courtesy of Gilles from postcrossing forum

Wednesday, 3 August 2011

995 AR - Jesuit Block and Estancias of Córdoba (2000)

Brief Description

"The Jesuit Block in Córdoba, heart of the former Jesuit Province of Paraguay, contains the core buildings of the Jesuit system: the university, the church and residence of the Society of Jesus, and the college. Along with the five estancias, or farming estates, they contain religious and secular buildings, which illustrate the unique religious, social, and economic experiment carried out in the world for a period of over 150 years in the 17th and 18th centuries."

科尔多巴耶稣会牧场和街区
"科尔多巴耶稣会街区,坐落在巴拉圭的前耶酥会省中心,包括耶稣会的核心建筑:大学、教堂、耶稣教会住宅以及学院。沿着五个牧场,或者庄园,则是一些宗教和世俗建筑,诠释了17和18世纪的150多年间这片土地上进行的独一无二的宗教、社会和经济实验。"

Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/995

995-001    Jesuit Block (the university, the church and residence of the Society of Jesus, and the college)
995-002    Estancia of Alta Gracia   
995-003    Estancia of Jesús María   
995-004    Estancia of Santa Catalina    
995-005    Estancia of Caroya   
995-006    Estancia of La Candelaría     


Courtesy of sternchen84 from postcrossing forum
995-004 Estancia of Santa Catalina