Courtesy of famalubel from postcrossing forum
Wednesday, 28 September 2011
84 FR - Vézelay, Church and Hill (1979)
Brief Description
"Shortly after its foundation in the 9th century, the Benedictine abbey of Vézelay acquired the relics of St Mary Magdalene and since then it has been an important place of pilgrimage. St Bernard preached the Second Crusade there in 1146 and Richard the Lion-Hearted and Philip II Augustus met there to leave for the Third Crusade in 1190. With its sculpted capitals and portal, the Madeleine of Vézelay – a 12th-century monastic church – is a masterpiece of Burgundian Romanesque art and architecture."
韦兹莱教堂和山丘
"韦兹莱本笃会修道院建于公元9世纪,建成不久后便安置了圣女玛丽亚·马德莱娜(St Mary Magdalene)遗体,从此便成了朝圣要地。1146年,圣贝尔纳多(St Bernard)在此为第二次十字军东征进行了布道。1190年勇猛善战的狮心王理查德和菲利浦二世奥古斯都在此相会,然后踏上了第三次十字军东征的路 途。韦兹莱的马德莱大教堂是12世纪的一个修道院式的教堂,柱头和正门都有精美雕刻,是勃艮第罗马式艺术和建筑杰作。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/84
韦兹莱教堂和山丘
"韦兹莱本笃会修道院建于公元9世纪,建成不久后便安置了圣女玛丽亚·马德莱娜(St Mary Magdalene)遗体,从此便成了朝圣要地。1146年,圣贝尔纳多(St Bernard)在此为第二次十字军东征进行了布道。1190年勇猛善战的狮心王理查德和菲利浦二世奥古斯都在此相会,然后踏上了第三次十字军东征的路 途。韦兹莱的马德莱大教堂是12世纪的一个修道院式的教堂,柱头和正门都有精美雕刻,是勃艮第罗马式艺术和建筑杰作。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/84
Courtesy of famalubel from postcrossing forum
Tuesday, 20 September 2011
401 HU - Old Village of Hollókő and its Surroundings (1987)
Brief Description
"Hollokö is an outstanding example of a deliberately preserved traditional settlement. This village, which developed mainly during the 17th and 18th centuries, is a living example of rural life before the agricultural revolution of the 20th century."
霍洛克古村落及其周边
"霍洛克是被精心保护下来的传统民居的一个典型范例,该村落主要建立于17和18世纪,生动地展示了20世纪农业革命前乡村生活的生动图景。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/401
Courtesy of Dédé11 from postcrossing forum
Courtesy of Joanna from postcrossing forum
Sunday, 18 September 2011
PH652 Subterranean River National Park available for swap
PH5026 Taal Volcano available for swap
PH5030 Mt. Pulag National Park available for swap
Friday, 16 September 2011
PH677 Baroque Churches of the Philippines for swap
PH677-01 Church of the Immaculate Conception of San Agustin (Manila), Manila (1 available)
28/08/18 1 postcard on its way to Christa (received) in exchange for Wadden Sea (Completed)
PH677-03 Church of San Agustin (Paoay), Paoay, Ilocos Norte (1 available)
PH677-04-1 Church of Santo Tomas de Villanueva, Miag-ao, Iloilo (1 available)
PH677-04-2 Church of Santo Tomas de Villanueva, Miag-ao, Iloilo (1 available)
28/08/18 1 postcard on its way to Christa (received) in exchange for Wadden Sea (Completed)
PH677-03 Church of San Agustin (Paoay), Paoay, Ilocos Norte (1 available)
PH677-04-1 Church of Santo Tomas de Villanueva, Miag-ao, Iloilo (1 available)
PH677-04-2 Church of Santo Tomas de Villanueva, Miag-ao, Iloilo (1 available)
Thursday, 15 September 2011
1377 JO - Wadi Rum Protected Area (2011)
Brief Description
"The 74,000-hectare property, inscribed as a mixed natural and cultural site, is situated in southern Jordan, near the border with Saudi Arabia. It features a varied desert landscape consisting of a range of narrow gorges, natural arches, towering cliffs, ramps, massive landslides and caverns. Petroglyphs, inscriptions and archaeological remains in the site testify to 12,000 years of human occupation and interaction with the natural environment. The combination of 25,000 rock carvings with 20,000 inscriptions trace the evolution of human thought and the early development of the alphabet. The site illustrates the evolution of pastoral, agricultural and urban activity in the region."
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1377
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/1377
Courtesy of Diaboluke from postcrossing forum
1025 IT - Villa d'Este, Tivoli (2001)
Brief Description
"The Villa d'Este in Tivoli, with its palace and garden, is one of the most remarkable and comprehensive illustrations of Renaissance culture at its most refined. Its innovative design along with the architectural components in the garden (fountains, ornamental basins, etc.) make this a unique example of an Italian 16th-century garden. The Villa d'Este, one of the first giardini delle meraviglie , was an early model for the development of European gardens."
Monday, 12 September 2011
652 PH - Puerto-Princesa Subterranean River National Park (1999)
Brief Description
"This park features a spectacular limestone karst landscape with an underground river. One of the river's distinguishing features is that it emerges directly into the sea, and its lower portion is subject to tidal influences. The area also represents a significant habitat for biodiversity conservation. The site contains a full 'mountain-to-sea' ecosystem and has some of the most important forests in Asia."
普林塞萨港地下河国家公园
"普林塞萨港地下河国家公园以雄伟的石灰石喀斯特地貌和那里的地下河流而举世闻名。这些河流的特点之一是它们直接流入大海,所以河流下游受潮汐影响。这个地方还是生物多样性保护区。该公园包括整个“山–海”生态系统以及亚洲一些非常重要的森林。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/652
普林塞萨港地下河国家公园
"普林塞萨港地下河国家公园以雄伟的石灰石喀斯特地貌和那里的地下河流而举世闻名。这些河流的特点之一是它们直接流入大海,所以河流下游受潮汐影响。这个地方还是生物多样性保护区。该公园包括整个“山–海”生态系统以及亚洲一些非常重要的森林。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/652
Courtesy of Chouji from postcrossing
Sunday, 11 September 2011
502 PH - Historic Town of Vigan (1999)
Brief Description
"Established in the 16th century, Vigan is the best-preserved example of a planned Spanish colonial town in Asia. Its architecture reflects the coming together of cultural elements from elsewhere in the Philippines, from China and from Europe, resulting in a culture and townscape that have no parallel anywhere in East and South-East Asia."
维甘历史古城
"维甘始建于16世纪,是亚洲保存最完好的西班牙殖民城市。该建筑不仅反映出菲律宾其他地方的建筑风格,而且还融入了中国和欧洲的建筑特色。维甘风光秀美,有丰富的文化底蕴,在东亚和东南亚都是首屈一指的。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/502
维甘历史古城
"维甘始建于16世纪,是亚洲保存最完好的西班牙殖民城市。该建筑不仅反映出菲律宾其他地方的建筑风格,而且还融入了中国和欧洲的建筑特色。维甘风光秀美,有丰富的文化底蕴,在东亚和东南亚都是首屈一指的。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/502
Saturday, 10 September 2011
PH677 - Baroque Churches of the Philippines (1993)
Brief Description
"These four churches, the first of which was built by the Spanish in the late 16th century, are located in Manila, Santa Maria, Paoay and Miag-ao. Their unique architectural style is a reinterpretation of European Baroque by Chinese and Philippine craftsmen."
菲律宾的巴洛克教堂
"这4座教堂分别坐落在马尼拉、圣玛丽亚、帕瓦伊和米亚高,其中第一座由西班牙于16世纪后期建造。它们那独特的欧洲巴洛克式的建筑风格在中国和菲律宾工匠的手中得以再现。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/677
677-001 Church of the Immaculate Conception of San Agustin (Manila)
677-002 Church of La Nuestra Senora de la Asuncion
677-003 Church of San Agustin (Paoay)
677-004 Church of Santo Tomas de Villanueva
菲律宾的巴洛克教堂
"这4座教堂分别坐落在马尼拉、圣玛丽亚、帕瓦伊和米亚高,其中第一座由西班牙于16世纪后期建造。它们那独特的欧洲巴洛克式的建筑风格在中国和菲律宾工匠的手中得以再现。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/677
677-002 Church of La Nuestra Senora de la Asuncion
Courtesy of colt from postcrossing forum
Courtesy of Bessie from postcrossing forum
677-004 Church of Santo Tomas de Villanueva, Miag-ao, Iloilo, Philippines
Sunday, 4 September 2011
989 ES - Archaeological Site of Atapuerca (2000)
Brief Description
"The caves of the Sierra de Atapuerca contain a rich fossil record of the earliest human beings in Europe, from nearly one million years ago and extending up to the Common Era. They represent an exceptional reserve of data, the scientific study of which provides priceless information about the appearance and the way of life of these remote human ancestors."
阿塔皮尔卡考古遗址
"阿塔皮尔卡山洞穴中发现了大量早期人类化石,经考证是欧洲最早的人类化石,可以追溯到100万年以前至公元纪年这段时期。山洞中的化石为欧洲人类学的研究提供了丰富的资料和信息,对于了解人类远古祖先的生活具有重要价值。"
阿塔皮尔卡考古遗址
"阿塔皮尔卡山洞穴中发现了大量早期人类化石,经考证是欧洲最早的人类化石,可以追溯到100万年以前至公元纪年这段时期。山洞中的化石为欧洲人类学的研究提供了丰富的资料和信息,对于了解人类远古祖先的生活具有重要价值。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/989
Saturday, 3 September 2011
931 AT - City of Graz - Historic Centre (1999)
Brief Description
"Graz is a particularly fine example of the living heritage of a central European urban complex that was under Habsburg rule for many centuries. The old city is a harmonious blend of the architectural styles and artistic movements that have succeeded each other since the Middle Ages, together with cultural influences from the neighbouring regions."
格拉茨城历史中心
"格拉茨是中欧城市中心的范例,由哈布斯堡王朝(Habsburg)统治了几个世纪。这个古老的城市和谐地融合了自中世纪以来的各种建筑风格和艺术运动的硕果,同时还受到了周边地区的文化影响。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/931
格拉茨城历史中心
"格拉茨是中欧城市中心的范例,由哈布斯堡王朝(Habsburg)统治了几个世纪。这个古老的城市和谐地融合了自中世纪以来的各种建筑风格和艺术运动的硕果,同时还受到了周边地区的文化影响。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/931
Courtesy of abc_523 from postcrossing
623 DE - Mines of Rammelsberg, Historic Town of Goslar and Upper Harz Water Management System (1992)
Brief Description
"Situated near the Rammelsberg mines, Goslar held an important place in the Hanseatic League because of the rich Rammelsberg metallic ore deposits. From the 10th to the 12th century it was one of the seats of the Holy Roman Empire of the German Nation. Its well-preserved medieval historic centre has some 1,500 half-timbered houses dating from the 15th to the 19th century.
The Upper Harz mining water management system, which lies south of the Rammelsberg mines and the town of Goslar, has been developed over a period of some 800 years to assist in the process of extracting ore for the production of non-ferrous metals. Its construction was first undertaken in the Middle Ages by Cistercian monks, and it was then developed on a vast scale from the end of the 16th century until the 19th century. It is made up of an extremely complex but perfectly coherent system of artificial ponds, small channels, tunnels and underground drains. It enabled the development of water power for use in mining and metallurgical processes. It is a major site for mining innovation in the western world."
The Upper Harz mining water management system, which lies south of the Rammelsberg mines and the town of Goslar, has been developed over a period of some 800 years to assist in the process of extracting ore for the production of non-ferrous metals. Its construction was first undertaken in the Middle Ages by Cistercian monks, and it was then developed on a vast scale from the end of the 16th century until the 19th century. It is made up of an extremely complex but perfectly coherent system of artificial ponds, small channels, tunnels and underground drains. It enabled the development of water power for use in mining and metallurgical processes. It is a major site for mining innovation in the western world."
赖迈尔斯堡矿,戈斯拉尔古城和上哈尔茨山的水资源管理系统
" 戈斯拉尔城位于赖迈尔斯堡矿藏附近,由于拥有 丰富的金属矿藏资源,戈斯拉尔城在汉萨同盟(the Hanseatic League)中占有重要的地位。从10世纪到12世纪,这里一直是日尔曼民族神圣罗马帝国的中心城市之一。该遗址中有许多保存完好的中世纪历史建筑,其 中约1500处半木结构的房屋,可以追溯到公元15世纪至19世纪。
上哈尔茨的水动力采矿系统,位于赖迈尔斯堡矿和戈斯拉尔古城以南,主 要用来协助提取有色金属矿,其开发使用的历史达到 800年。这套系统最初由中世纪熙笃会僧侣建成,16世纪末到19世纪期间得到了大规模开发。这是一套复杂却关联性极强的系统,组成部分包括人工池塘、小 通道、隧道及地下排水渠等,建造的目的是使用水力帮助进行采矿和冶金。这是体现西方世界矿业发展创新的一处重要遗址。"
Source UNESCO WH website http://whc.unesco.org/en/list/623
623ter-001 Mines of Rammelsberg and Historic Town of Goslar
623ter-002 Upper Harz Water Management System
Subscribe to:
Posts (Atom)